Chapter 170
- Liza stepped onto the stage with an air of quiet confidence as a poem appeared on the screen. The competition was clear: Davis had already translated the first stanza, leaving Liza with the second.
- The first stanza was straightforward and relatively easy to grasp, while the second was a far greater challenge—obscure, layered with depth, and notoriously difficult to translate eloquently. Turning the tables on Davis would be nearly impossible unless Liza’s abilities far surpassed his.
- Liza closed her eyes for a brief moment, as if drawing clarity from within. When she opened them, her gaze was steady, focused. She scanned the poem, her face serene, showing no trace of hesitation.